
Benvinguts
de nou!
Avui
us explicaré l’enfocament i l’organització que vaig rebre a les classes de
llengua.
Durant
tota l’etapa de primària va ser una programació
per objectius, és a dir el
professor entrava a l’aula i abans de començar la classe ens explicava quins
temes treballaríem durant aquella hora o com distribuiríem els temes de la
setmana. A més, normalment feien èmfasi en la finalitat de les tasques que portàvem
a terme i això ens motivava a treballar
per assolir-la.
A l’etapa
de secundària, la programació per objectius ja no la tenien en compte, ja que directament
seguíem el llibre, però no analitzàvem els objectius de cada matèria, almenys a
llengua catalana i llengua castellana. Pel contrari, a classe d’anglès i de
francès, sí que utilitzaven aquest mètode, sobretot a francès, al principi de
cada unitat hi havia un seguit d’explicacions que llegíem en veu alta sobre els
objectius i finalitats d’aquell tema. A més, en acabar el tema, tornàvem a
revisar si aquells objectius havien estat apressos i assimilats.
Pel que
fa a l’aprenentatge de regles de
gramàtica i la seva aplicació, he de dir que durant tota la meva vida
acadèmica, fins ara, ha estat amb el mètode
deductiu. Tant en català com en castellà, ens feien una petita explicació
de la norma ortogràfica o gramatical i després ens donaven diversos exemples
per tal que veiéssim com funcionava. En l’apartat de gramàtica del llibre
sempre hi havia una pàgina dedicada als exercicis per practicar la norma
apresa. És un mètode que a dia d’avui encara trobo molt útil i ben estructurat.
En el cas de l’anglès i el francès també funcionàvem amb el mètode deductiu,
tot i que a vegades i depenent del
professor, feia una mescla amb el mètode
inductiu, és a dir ens donaven molts més exemples reals posats en context
ja que al tractar-se d’una llengua estrangera alguns temes de gramàtica per
molt que et sàpigues la norma, s’ha de saber utilitzar en el context que toca.

El que
s’anomena treball per projectes, és
un mètode que només he experimentat a les classes de francès durant l’ESO i el
Batxillerat. Normalment ens feien escollir un tema relacionat amb la cultura
francesa i havíem de fer un mural amb cartolines i posar-hi fotografies, textos
nostres amb la informació trobada, etc. Ho recordo com una activitat molt
entretinguda i divertida. A més, sempre ho fèiem a classe i per tant, hi havia
interacció en francès amb els companys.
Crec que
sempre m’ha agradat treballar en equip, trobo que és molt enriquidor i
divertit. A més, sempre m’ha agradat interaccionar amb la gent, sóc molt
xerraire. A classe normalment ens donaven l’opció de treballar amb el company
de taula, però no era habitual fer els exercicis tots plegats a classe, ja que
normalment eren per deures. El que sí que ens feien fer per parelles o en grups
eren els treballs o projectes que duraven un cert temps i que al final havíem d’entregar
o exposar.
Com veieu
eren classes molt convencionals on la major part del temps el professor hi
tenia la paraula. Bé que hi podíem interactuar, però no solíem fer-ho;
simplement escoltàvem i fèiem els deures si ens deixaven temps per acabar-los a
classe.
Tot i
això, considero que aprenia força a totes les classes i tenia la sensació d’anar
avançant en el meu coneixement de les llengües.
Anna
Jo cada cop que sento "activitats per prjectes" em sento com una mica ignorant, i em sona tot molt nou, perqueè a la meva escola no ho fèiem això. M'agrada poder llegir sobre això i agafar una idea!
ResponEliminaMètode deductiu o inductiu, aquesta és la qüestió. Durant la meva escolarització primària i secundària, també treballàvem la gramàtica o les normes d’ortografia amb el mètode deductiu. Realment tot i que és un mètode que sovint causa que l’alumne tingui un rol pacient, estic d’acord que és força útil si està ben estructurat (també pot ser que per més que el professor expliqui la norma ho faci d’una manera tan desordenada o abstracta que no s’entengui). Crec que hi hauria d’haver un equilibri en l’ús dels dos mètodes per mantenir l’interès de l’alumne.
ResponElimina